This dialogue teaches vocabulary items that belong to the subject “renting an apartment”. The vocabulary items are incorporated in a text that resembles an everyday conversation in spoken Israeli Hebrew, and by using this context the learners have a better chance to remember the new words so they can use them independently in the future.
The dialogue is a conversation between two friends, Shlomi and Keren. Shlomi has just rented an apartment, but there are many things he needs to do before he can move in. He tells Keren about all the problems he has to solve, and about all the home service providers he needs to call.
The dialogue is for adult learners whose level in Hebrew is advanced.
שְׁלוֹמִי: קֶרֶן, תַגִידִי לִי מַזָל טוֹב!
קֶרֶן: לִכְבוֹד מָה?
שְׁלוֹמִי: סוֹף סוֹף מָצָאתִי דִירָה!
קֶרֶן: מַזָל טוֹב! אַתָה קוֹנֶה דִירָה אוֹ שׂוֹכֵר דִירָה?
שְׁלוֹמִי: שׂוֹכֵר, כַּמוּבָן. דִירַת שְׁנֵי חֲדָרִים בְּלֵב הָעִיר.
קֶרֶן: זֶה מִיקוּם מְצוּיָן. מָתַי אַתָה נִכְנָס לַדִירָה?
שְׁלוֹמִי: לֹא מִיָד. כְּבָר חָתַמְתִי עַל הַחוֹזֶה, וּכְבָר מָסַרְתִי לְבַעֲלַת הַדִירָה צֶ’קִים לְשָׁנָה.
קֶרֶן: אָז לָמָה אַתָה לֹא נִכְנָס לַדִירָה מִיָד?
שְׁלוֹמִי: כִּי צָרִיךְ לְתַקֵן בָּה הַרְבֵּה דְבָרִים.
קֶרֶן: מָה לְמָשָׁל?
שְׁלוֹמִי: צָרִיךְ לְתַקֵן אֶת הַחַשְׁמַל בַּדִירָה. יֵשׁ בְּעָיָה רְצִינִית בַּחַשְׁמַל.
קֶרֶן: אַתָה רוֹצֶה הַמְלָצָה עַל חַשְׁמַלַאי מְצוּיָן?
שְׁלוֹמִי: זֶה בְּסֵדֶר. בַּעֲלַת הַדִירָה מַכִּירָה חַשְׁמַלַאי טוֹב. הוּא יַגִיעַ לַעֲבוֹד בַּדִירָה כְּבָר מָחָר. אֲנִי מְקַוֶוה שֶׁהוּא יַעֲבוֹד בִּזְרִיזוּת.
קֶרֶן: מָה עוֹד צָרִיךְ לְתַקֵן בַּדִירָה?
שְׁלוֹמִי: הַכִּיוֹר בַּמִטְבָּח סָתוּם. בַּעֲלַת הַדִירָה צְרִיכָה לְהַזְמִין שְׁרַבְרַב. הוּא יִפְתַח אֶת הַסְתִימָה, וְאוּלַי גַם יַחֲלִיף צִינוֹר. אֲנִי אֲבַקֵשׁ מִמֶנוּ לִבְדוֹק אֶת כָּל הַצַנֶרֶת שֶׁל הַדִירָה. אַחֲרֵי שֶׁהַשְׁרַבְרַב יִגְמוֹר לַעֲבוֹד, אֲנִי אַזְמִין טֶכְנַאי מְכוֹנוֹת כְּבִיסָה. הוּא יְחַבֵּר אֶת מְכוֹנַת הַכְּבִיסָה שֶׁלִי.
קֶרֶן: מָה, אַתָה לֹא יוֹדֵעַ לְחַבֵּר אֶת מְכוֹנַת הַכְּבִיסָה בְּעַצְמְךָ?
שְׁלוֹמִי: לֹא, אֵין לִי מוּשָׂג אֵיךְ לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה.
קֶרֶן: בְּעָיוֹת בַּחַשְׁמַל וּבַמַיִם. יֵשׁ עוֹד בְּעָיוֹת בַּדִירָה הַזוֹ?
שְׁלוֹמִי: כֵּן. הַחַלוֹן בַּחֲדַר הַשֵׁינָה שָׁבוּר. צָרִיךְ לְהַזְמִין זַגָג. בַּעֲלַת הַדִירָה אָמְרָה שֶׁהִיא לֹא מַכִּירָה זַגָג טוֹב. אוּלַי אַת מַכִּירָה זַגָג מוּמְלָץ?
קֶרֶן: לְצַעֲרִי, לֹא. כְּדַאי לְךָ לְחַפֵּשׂ בְּדַפֵּי זָהָב בָּאִינְטֶרְנֶט.
שְׁלוֹמִי: אַחֲרֵי שֶׁהַזַגָג יִגְמוֹר לַעֲבוֹד, אֲנִי אַזְמִין נַגָר.
קֶרֶן: נַגָר? לָמָה?
שְׁלוֹמִי: כִּי הַמִסְגֶרֶת שֶׁל הַחַלוֹן שְׁבוּרָה. גַם הַדֶלֶת שֶׁל אֲרוֹן הַמִטְבָּח שְׁבוּרָה. גַם הָאָרוֹן בַּחֲדַר הָרַחֲצָה שָׁבוּר. יֵשׁ גַם כַּמָה תְרִיסִים שְׁבוּרִים. כְּשֶׁהַנַגָר יִגְמוֹר לַעֲבוֹד, אֲנִי אֲצַלְצֵל לְרַצָף.
קֶרֶן: אֲנִי מְנַחֶשֶׁת שֶׁיֵש בַּדִירָה אֲרִיחִים שְׁבוּרִים.
שְׁלוֹמִי: אַת מְנַחֶשֶׁת נָכוֹן.
קֶרֶן: יֵשׁ בַּדִירָה מוּצְרֵי חַשְׁמַל?
שְׁלוֹמִי: כֵּן, יֵשׁ מְקָרֵר וְיֵשׁ מַזְגָן.
קֶרֶן: כְּדַאי לְךָ לְהַזְמִין גַם טֶכְנַאי מְקָרְרִים וְטֶכְנַאי מַזְגָנִים.
שְׁלוֹמִי: לָמָה?
קֶרֶן: יֵשׁ לִי הַרְגָשָׁה שֶׁתִהְיֶה לָהֶם עֲבוֹדָה בַּדִירָה הַחֲדָשָׁה שֶׁלְךָ. לָמָה אַתָה שׂוֹכֵר דִירָה שֶׁיֵשׁ בָּה כָּל כָּךְ הַרְבֵּה בְּעָיוֹת?
שְׁלוֹמִי: קָשֶׁה לִמְצוֹא דִירָה בִּמְחִיר הוֹגֵן בְּלֵב הָעִיר. אַת תָבוֹאִי לַחֲנוּכַּת הַדִירָה שֶׁלִי?
קֶרֶן: אֲנִי מְנַחֶשֶׁת שֶׁזֶה לֹא יִהְיֶה בְּקָרוֹב, נָכוֹן?
מילון – Vocabulary
בַּעֲלַת הַדִירָה = the landlord
חַשְׁמַלַאי = an electrician
שְׁרַבְרַב = a plumber
מְכוֹנַת כְּבִיסָה = a washing machine
אֵין לִי מוּשָׂג = I have no idea
זַגָג = a glazier